Kennst du den Witz schon….?

Wusstet ihr, dass Humor von Land zu Land unterschiedlich ist? Humor ist ein kulturell bedingtes Phänomen, daher lachen viele Türken nicht über typisch deutsche Witze oder Ungarn über spanische Witze, wenn sie übersetzt werden.

Ich habe die letzten Jahre in einem interkulturellen Umfeld gearbeitet und wie es so üblich ist, wird in der Mittagspause gern gelacht. Da sitzen dann Türken neben Russen, Brasilianer neben Bulgaren, ein paar Kroaten und Syrer sind auch noch dabei. Und nicht zu vergessen ein paar Deutsch-Deutsche. Aber mir ist aufgefallen, dass wenn der Deutsch-Deutsche einen Witz erzählt, dann war er oft…. sagen wir mal zum runterspülen. Meine russischstämmigen Kollegen haben nicht einmal über einen deutschen Witz gelacht. Ich muss zugeben, ich auch selten. Aber was soll auch an Witzen mit Kot, Exkrementen und Furzgeräuschen lustig sein (wer die Serie „Paradise PD“ kennt und es liebt hierbei zu lachen wird mir sicherlich widersprechen :-)). Allerdings muss ich sagen, dass ich dann über russische Witze auch nicht lachen konnte. Ok, vielleicht bin ich auch einfach nicht der Witze-Typ, mein Humor ist eher schwarz. Ich lache immer erst dann, wenn anderen schon längst das Lachen im Hals stecken geblieben ist. Political Correctness? Im wahren Leben ja, aber bei Humor und Comedy meiner Meinung nach völlig überbewertet. Ich verstehe auch nicht, dass es Personen gibt, die nach Comedy Veranstaltungen zum Comedian gehen und sich beschweren, oder noch besser, sich anonym im Internet beschweren. Ist denen nicht bewusst, dass sie einen prominenten Platz in seiner nächsten Vorstellung haben werden? Oder machen sie das genau deswegen? Wenn ich etwas nicht lustig finde dann lache ich einfach nicht. Ist ja auch in gewisser Weise ein Statement.

„Almans“ und ihre Kartoffligkeit

Aber zurück zu internationalem Humor. Meine Mutter ist Türkin, mein Vater Deutscher. Mein Vater liebt Faschings- und Karnevalssendungen im Fernsehen. Nach über 45 Jahren in Deutschland und 35 Jahren Ehe hat sich meine Mutter an deutschen Humor gewöhnt und auch angepasst. Karnevalssendungen versteht sie jedoch immer noch nur zur Hälfte. Naja, immerhin mehr als ein Berliner, die finden Karneval ja alle doof. Ich habe ihr vor ein paar Jahren aber mal ein türkisches Satiremagazin gezeigt (Penguen, ähnelt der Titanic), da hat sie aber auch nicht wirklich gelacht. Meine Theorie ist, dass Humor oft mit Kultur und Politik verwoben ist. Meine Mutter hat keinen direkten Zugang mehr zu ihrer „Heimatkultur“, sie bezieht ihre Nachrichten wie alle anderen auch über ARD und ZDF. Daher blickt sie mittlerweile auf türkischen Humor mit einem deutschen Auge und findet vieles einfach nicht mehr lustig.

Interessant wird es, wenn sich Migranten über deutsche Eigenheiten lustig machen, wie zum Beispiel den Drang beim Mittagsessen Furzgeräusche zu machen (Wieso?????). Den meisten Deutschen sind ihre Eigenheiten gar nicht bewusst, aber dann kommt so einer daher und macht sich über ihre „Alman-Eigenheiten“ lustig, da ist dann aber die Hölle los (eigentlich wollte ich hier sagen, dass ein bestimmtes Nachbarland im Osten offen ist. Aber das ist politisch vermutlich nicht korrekt, also lasse ich das mal lieber….). Auf Social Media gibt es mittlerweile ganze Seiten die sich mit dem „Almantum“ beschäftigen. In meinen Augen sind solche Seiten Gold wert, denn man bekommt als Gesellschaft den Spiegel vorgehalten und kann sich danach auch kritisch mit den Eigenheiten beschäftigen, die einem sonst vielleicht gar nicht aufgefallen wären. Ganz so wie es der Hofnarr im Mittelalter mit dem König gemacht hat. Aber nicht immer geht das gut, so mancher Narr hat trotz guter Intentionen seinen Kopf verloren, und so mancher gut gemeinter Witz über die liebevolle deutsche Manier wird (absichtlich) falsch verstanden, um auf gute deutsche Art meckern zu können.

Der Bayer in der Türkei kommt auch aus dem Süden

Humor ist jedoch etwas Wundervolles, er gibt uns Einblicke in andere Kulturen, die uns sonst verschlossen bleiben würden. Wusstet ihr, dass sich Syrer über die Einwohner von Homs lustig machen im selben Stil wie die Deutschen mit Ostfriesenwitzen? Oder dass der dumme Bayer in Witzen ein Äquivalent in der Türkei hat? Nämlich den Bauern aus Adana?

Netflix hat 2019 eine Riehe herausgebracht „Comedians around the World“, hierbei haben 47 Witzemacher aus 13 Ländern ihren Humor in die Welt gebracht. Aus Deutschland waren es Ilka Bessin, Enissa Amani und Kaya Yanar. Eine Deutsche und zwei Migranten. Es gibt also doch noch Hoffnung für deutschen Humor, wenn Witze von Deutschen mit Migrationshintergrund erzählt werden!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert